Übersetzung von "едно такси" in Deutsch

Übersetzungen:

ein taxi

So wird's gemacht "едно такси" in Sätzen:

Ти хукна навън, скочи в едно такси, дойде до тук и скочи във водата!
Dann gingst du, nahmst ein Taxi, fuhrst her und sprangst ins Wasser.
Мисля, че го забравих в едно такси.
Ich habe ihn in einem Taxi vergessen.
В едно такси, на път за болницата.
In einem Taxi auf dem Weg ins Krankenhaus.
Защо не скочиш в едно такси и не дойдеш?
Setz dich in ein Taxi und komm her. Ich hab reichlich Platz.
Ако заминаването на Хелмер с едно такси е изненада.
Wenn sich ein Geist als Fötus zu materialisieren versucht.
Само аз и ти с едно такси, просто като приятели.
Bloß Sie und ich in einem Taxi, wie ganz normale Leute.
Човек едно такси не може да хване след опера.
Völlig unmöglich, nach der Oper ein Taxi zu bekommen. So heißt es.
Като онази нощ - заспивам в едно такси и се будя в друго.
Wie in der anderen Nacht. Ich schlief in einem Taxi ein und wachte in einem anderem wieder auf.
Хайде, приятел, ще ни открадна едно такси.
Na komm, Partner, ich klau uns ein Taxi.
"Не го прави, това е грешка." После побягнах скочих в едно такси и почуках на прозореца ти.
"Du darfst das nicht tun. Das ist falsch." Das Nächste, das ich weiß ist, dass ich durch den Terminal gerannt bin, in ein Taxi gesprungen bin, und an dein Fenster geklopft habe.
И ако едно такси върви назад, трябва ли шофьорът да ти плаща?
"Wenn ein Taxi rückwärts fährt, schuldet der Fahrer einem dann Geld?"
Ем, когато чуеш това просто се качи в едно такси.
(Betrunken:) "Em! Wenn du das hörst, -" - setz dich bitte in ein Taxi!
Теб ще "вкараме" в едно такси. - Не, няма проблем.
Du wirst von mir nur noch in ein Taxi geladen.
Пристигна сама почти в кома с едно такси, Дани.
Fast bewusstlos bist du alleine in einem Taxi angekommen.
Изнизах се през задния вход, скочих в едно такси и отидох право на летището.
kletterte hinten raus, sprang in ein Taxi... und fuhr geradewegs zum Flughafen.
Какво става, когато пресичайки улицата, носеща топлото си лате и едно такси излиза изневиделица и те отнася, а ти нямаш здравни осигуровки?
Denn was passiert dann? Was passiert, wenn Sie über die Seventh Avenue gehen, in der Hand ihren heißen Soja-Latte, und da kommt plötzlich ein Taxi und fährt sie über den Haufen? Und Sie haben keine Versicherung?
Качих я в едно такси и му казах да отиде на безопасно място.
Ich setzte sie in ein Taxi und sagte ihr, sie soll irgendwo hinfahren, wo sie sicher ist.
Бях в едно такси с приятелката си, когато са убили Андреа.
Zum letzten Mal, ich war mit meiner Freundin in einem Taxi, als Andrea erschossen wurde.
Капитане, мис Шейд току-що се качи в едно такси.
Captain, Ms. Schade ist gerade in ein Radio Cab eingestiegen.
Взимаш едно такси, хващаш обратния полет и се прибираш.
Ruf ein Taxi, steig in ein Flugzeug und geh nach Hause.
Летището е на едно такси разстояние.
Zum Flughafen ist es bloß eine Taxifahrt.
Замина с едно такси но каза, че ще се върне по-късно.
Fuhr mit einem Taxi weg und kam später wieder.
1.9466199874878s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?